(第五章投標(biāo)邀請 Section5 Invitation for Bids)
招標(biāo)項目名稱:烏石17-2/23-5油田群聯(lián)合開發(fā)工程項目自控閥門
Project Name: Wushi17-2/23-5 Oilfield Group Development Project Valves(Name of Goods)
招標(biāo)編號(Bid No.):0704-2340JDCP0515/01
中化建國際招標(biāo)有限責(zé)任公司(以下稱為“招標(biāo)代理機(jī)構(gòu)”)受中海石油(中國)有限公司湛江分公司(以下稱為“招標(biāo)人”)委托,就烏石17-2/23-5油田群聯(lián)合開發(fā)工程項目所需部分貨物及相關(guān)服務(wù)進(jìn)行國際公開招標(biāo)?,F(xiàn)邀請投標(biāo)人對下列貨物和服務(wù)提交密封投標(biāo):
CNCCC International Tendering Co., Ltd. (hereinafter referred to as “the Tendering Agent”), entrusted by CNOOC CHINA LIMITED, ZHANJIANG BRANCH (hereinafter referred to as “Tenderee” ), intends to purchase the Goods and the relevant services required under the project of Wushi17-2/23-5 Oilfield Group Development Project by International Competitive Bidding. Bidders are kindly requested to provide the following Goods and services with sealed bids.
項目概況:烏石17-2/23-5油田群位于南海北部灣盆地烏石凹陷的東部,距北部灣盆地目前在生產(chǎn)的潿洲油田群約80km,東距廣東省雷州半島烏石鎮(zhèn)烏石港約13~25km。烏石17-2/23-5油田群開發(fā)工程項目采用聯(lián)合開發(fā)方案,擬在海上新建2座八樁腿井口平臺(WS17-2 WHPA和WS16-1W WHPA)和1座四樁腿無人值守井口平臺(WS23-5 WHPA),在烏石鎮(zhèn)新建1座陸上終端,另外新建3條海底混輸管線、3條海底注水管線和3條海底復(fù)合電纜;3個平臺的平臺生產(chǎn)物流通過WS17-2 WHPA的海底混輸管線輸送至烏石終端進(jìn)行處理,烏石終端處理合格的生產(chǎn)水通過WS17-2 WHPA海底注水管線回輸各自平臺進(jìn)行回注。
Project Summary:The WuShi17-2/23-5 oil fields are located in the Beibu Gulf Basin, the South China Sea. It about 80km away from the production of Weizhou oil fields, and about 13~25km west of Wushi Port of Wushi Town, Leizhou Peninsula, Guangdong Province. It is recommended to develop joint development project to develop the WuShi oil fields.The joint development project plans to build two eight-leg wellhead platforms (WS17-2 WHPA and WS16-1W WHPA), one four-leg Unattended wellhead platforms (WS23-5 WHPA),one onshore terminal in Wushi Town, three mixed transportation subsea pipelines for production,three subsea pipelines for water injection and three subsea composite cable. The three platform production fluid transported to the Wushi onshore terminal for processing through the WS17-2 WHPA subsea pipeline, and the production water is processed by the onshore terminal and the qualified production water is returned back to each platform for water injection through the WS17-2 WHPA water injection subsea pipeline.
資金到位或資金來源落實情況:已落實。
Source of Funds: yes
項目已具備招標(biāo)條件的說明:已具備。
Description of Prepared Bidding Conditions: yes
2. 招標(biāo)內(nèi)容:Bidding Contents:
貨物名稱:閥門
Name of Goods: Valves
數(shù)量:氣動控制閥 12套、電液控制閥4套, 自力式調(diào)節(jié)閥35套,安全閥59套,爆破片3套,節(jié)流閥9套,電動節(jié)流閥5套。
Quantity: 12 sets of pneumatic control valve,4 sets of electric control valve,35 sets of pressure self-contained regulator,59sets of pressure relief valve,3 sets of rupture disc,9 sets of choke valve,5 sets of electric choke valve.
主要技術(shù)規(guī)格:防爆等級:Exd IIB T4;防護(hù)等級:IP 56;輸出:4~20mA;電壓:24VDC;投標(biāo)人應(yīng)委托船級社(ABS,DNV,CCS,BV其中之一)對安全閥進(jìn)行檢驗并獲得檢驗證書。
Main Specifications: Explosion Proof:Exd IIB T4;Weather Proof:IP 56;Output:4~20mA;Power:24VDC;The Tenderer shall entrust Classification Society (one of ABS, DNV, CCS, BV) to inspect the Pressure Relief Valve and obtain the inspection certificate.
交貨期Delivery Schedule:
自力式調(diào)節(jié)閥:合同簽訂后28周(貨到項目現(xiàn)場時間)
其他:合同簽訂后24周(貨到項目現(xiàn)場時間)
pressure self-contained regulators:28 weeks after signing the contract (arrival date to the job site)
Others: 24 weeks after signing the contract (arrival date to the job site)
交貨地點Destination of delivery:
從中華人民共和國關(guān)境內(nèi)提供的貨物:天津市濱海新區(qū)渤海五十路海洋石油工程股份有限公司臨港場地/廣東省湛江市坡頭區(qū)南油基地油建南海工程分公司海工碼頭。
For goods offered from within PRC customs territory: COOEC Lingang Yard,Bohai No.50 Road ,Binhai New Area Tianjin,China/Marine engineering Wharf of Oilfield Construction Nanhai Engineering Branch, Nanyou base, Potou District, Zhanjiang City, Guangdong Province,China
從中華人民共和國關(guān)境外提供的貨物: DAP天津市濱海新區(qū)渤海五十路海洋石油工程股份有限公司臨港場地/廣東省湛江市坡頭區(qū)南油基地油建南海工程分公司海工碼頭
For goods offered from outside PRC customs territory: DAP COOEC Lingang Yard,Bohai No.50 Road ,Binhai New Area Tianjin,China/Marine engineering Wharf of Oilfield Construction Nanhai Engineering Branch, Nanyou base, Potou District, Zhanjiang City, Guangdong Province,China
3. 對投標(biāo)人的資格和業(yè)績要求:
Requirements for Qualification and reference of Bidder:
(1)資格要求
Requirements for Qualification of Bidder
A.如果投標(biāo)人為境內(nèi)注冊公司,投標(biāo)人需提供合法有效的企業(yè)法人營業(yè)執(zhí)照、稅務(wù)登記證及組織機(jī)構(gòu)代碼證或證照合一的營業(yè)執(zhí)照;
如果投標(biāo)人為境外注冊公司,需提供有效的公司登記注冊證明;
A.The bidder within the customs territory shall provide valid independent legal person business license, tax registration certificate, organization code certificate, or combined certificate and business license;
The bidder outside the customs territory shall provide valid certificate to prove valid business registration certificate.
B. 如果投標(biāo)人為代理商,投標(biāo)人應(yīng)得到所投貨物制造商同意其為本次投標(biāo)提供該貨物的合法正式授權(quán)書。
B. If the bidder is an agent, bidder shall obtain the legal and formal authorization from the manufacturer of the goods to provide the goods for this bidding.
C. 境內(nèi)投標(biāo)人須提供與其名稱一致的2019-2021或2020-2022年度經(jīng)審計的財務(wù)報表(其中包括審計報告、資產(chǎn)負(fù)債表、利潤表及現(xiàn)金流量表)。 境外投標(biāo)人如沒有經(jīng)審計的財務(wù)報表,須提供與其名稱一致的、本公司蓋章或簽字認(rèn)可的2019-2021或2020-2022年度財務(wù)報表(其中包括資產(chǎn)負(fù)債表、利潤表及現(xiàn)金流量表)。投標(biāo)人的成立時間少于規(guī)定年份的,應(yīng)提供成立以來的財務(wù)狀況表。分公司可以使用母公司的財務(wù)報表。所提交的財務(wù)報表最后一年資產(chǎn)總額少于投標(biāo)總金額或負(fù)債總額高于資產(chǎn)總額的投標(biāo)人的投標(biāo)將被拒絕。
The domestic bidders shall provide the audited financial statements (including the audit report, balance sheet, profit statement and cash flow statement) of the year 2019-2021 or 2020-2022, which are consistent with their name.
For foreign bidders, if no audited financial statements, the bidder shall provide annual financial statements of 2019-2021 or 2020-2022 (including balance sheet, income statement and cash flow statement), which are consistent with their name,with company’s seal or signature.
Bidder who established later than 2019 shall submit Financial Statements and Audit Reports from the year of its establishment.
Branch company is allowed to used its parent company’s financial statements.
Bidder who’s total assets showed on the last year of the submitted financial statements is less than its bid price or who’s total liability showed on the last year of the submitted financial statements is more than its total assets will be rejected.
D. 是否接受聯(lián)合體投標(biāo):否
Joint Venture: Not Accepted
E. 未領(lǐng)購招標(biāo)文件是否可以參加投標(biāo):不可以
Bid without the bidding documents:NOT Available
(2)資質(zhì)要求及證明文件
Requirements of Qualification of Bidder and Certificate
A. 3C證書:對國家3C目錄內(nèi)的產(chǎn)品,制造商必須取得防爆電氣類產(chǎn)品強(qiáng)制性產(chǎn)品認(rèn)證(CCC認(rèn)證)證書,提供證書復(fù)印件,且證書在有效期內(nèi)。
A. Certificate of China Compulsory Certification(CCC certificate): For the products in the national 3C catalogue, the manufacturer must obtain the mandatory product certification (CCC certification) certificate of the explosion-proof electric products, provide a copy of the certificate, and the certificate shall be within the validity period.
B. 防爆證書:投標(biāo)人提供的防爆電氣電子產(chǎn)品必須取得國家指定防爆檢驗機(jī)構(gòu)頒發(fā)的防爆合格證書。
B. Explosion proof certificate: The explosion proof electrical and electronic products provided by the bidder must obtain the explosion proof certificate issued by the national designated explosion-proof inspection institution.
(3)業(yè)績要求Requirement for Bidder's reference:
2014年1月1日至投標(biāo)截止日(以合同簽署時間為準(zhǔn)),投標(biāo)人所投以下每一類產(chǎn)品都應(yīng)具有2個應(yīng)用于石油化工項目的供貨業(yè)績(同品牌同系列產(chǎn)品):氣動控制閥,電液控制閥,自力式調(diào)節(jié)閥,安全閥,爆破片,節(jié)流閥,電動節(jié)流閥。投標(biāo)人須按規(guī)定格式提交業(yè)績表,并提交相關(guān)業(yè)績證明文件。業(yè)績證明文件包括但不限于:1)銷售合同復(fù)印件(含相關(guān)技術(shù)附件)和2)到貨驗收材料。投標(biāo)人所提交的業(yè)績證明文件必須至少體現(xiàn)以下內(nèi)容:合同簽署時間、制造商名稱、貨物名稱、項目名稱、用戶名稱、到貨驗收材料。未提交業(yè)績證明文件,或所提供的業(yè)績證明文件無法體現(xiàn)合同簽署時間、制造商名稱、貨物名稱、項目名稱,用戶名稱、及到貨驗收材料的,均視為無效業(yè)績。
From January 1, 2014 to the bidding deadline (subject to the signing date of the contract), the following each of products submitted by the bidder should have the supply performance of two projects applied to petrochemical industry(The same brand and the same series of products):pneumatic control valve,electric control valve,Pressure Self-Contained Regulator, Pressure Relief Valve,Rupture Disc ,Choke Valve and electric Choke Valve. The bidder shall submit performance form in the specified format and relevant performance certification documents. Performance certification documents include but are not limited to: 1) copies of sales contracts (including relevant technical attachments) and 2) materials for arrival acceptance. The bidder shall submit performance form in the specified format and relevant performance certification documents and mark the corresponding contents,Performance certification documents include: contract signing time, manufacturer name, goods name, project name,client name, arrival acceptance materials. Failure to submit performance certification documents, or the performance certification documents provided cannot reflect the contract signing time, manufacturer name, goods name, project name,client name, and arrival acceptance materials, shall be deemed as invalid performance.
4. 有興趣的投標(biāo)人可通過以下方式獲取招標(biāo)文件:從2023年4月3日開始至2023年4月12日止,請登錄中國海油采辦業(yè)務(wù)管理與交易系統(tǒng)(https://buy.cnooc.com.cn)的招標(biāo)公告頁面進(jìn)行購買。首次登錄必須先進(jìn)行注冊(免費(fèi)),注冊成功后,方可購買招標(biāo)文件。投標(biāo)人須在線填寫購買招標(biāo)文件登記表,并在線支付標(biāo)書款,支付成功后,投標(biāo)人可自行下載招標(biāo)文件。招標(biāo)文件每套售價為200元人民幣或30美元,售后不退。對于使用美元購買招標(biāo)文件的投標(biāo)人,需電匯至以下賬號:收款人:中化建國際招標(biāo)有限責(zé)任公司,收款行名稱:INDUSTRIAL AND COMMERCIAL BANK OF CHINA,Beijing National Cultural and Financial Cooperation Demonstration Zone Jinjie Sub-branch,收款人賬號:0200000709117000351,SWIFT CODE: ICBKCNBJBJM,收款行地址:No. 237 Wang fu jing Street, Dong cheng District, Beijing, China PR: 100006。
The interested Bidders may obtain the bidding document by following method: Please login at CNOOC Procurement Operation System (https://buy.cnooc.com.cn) on the page of Invitation for bid for purchasing Bidding document from April 3, 2023 to April 12, 2023. For the first time of login, a registration (free of charge) is needed and only after successful registration, Bidder can purchase Bidding documents online.The bidder shall fill in the registration form for purchasing bidding documents online and pay online. After successful payment, the bidder can download the bidding documents by itself. The price of each set of bidding documents is RMB200 or USD30, and it is non refundable after sales. For the bidder who purchases the bidding documents in US dollars, it is required to wire transfer to the following account number:
Payee: CNCCC International Tendering Co., Ltd.
Bank:I NDUSTRIAL AND COMMERCIAL BANK OF CHINA,Beijing National Cultural and Financial Cooperation Demonstration Zone Jinjie Sub-branch:
Account:0200000709117000351;
SWIFT CODE: ICBKCNBJBJM,
Bank Address:No. 237 Wang fu jing Street, Dongcheng District, Beijing, China PR,100006.
5. 投標(biāo)文件的遞交 Submission of bid
投標(biāo)截止時間(開標(biāo)時間): 2023年4月26日上午10:00(北京時間)
The deadline for submission of bid (bid opening time): 10:00am (Beijing time) on April 26, 2023.
投標(biāo)文件送達(dá)地點:北京市東城區(qū)東直門外小街6號海油大廈4層第一會議室
The place for submission of bid: Meeting room No. 1 of Floor 4 CNOOC Tower, No.6 Dongzhimenwaixiaojie, Dongcheng District, Beijing100027, P. R. China
開標(biāo)地點:北京市東城區(qū)東直門外小街6號海油大廈4層第一會議室
Bid opening place: Meeting room No. 1 of Floor 4 CNOOC Tower, No.6 Dongzhimenwaixiaojie, Dongcheng District, Beijing100027, P. R. China
在此時間后收到的投標(biāo)文件恕不接受。
Any bid beyond the required time and date shall be subject for rejection.
6. 本次招標(biāo)公告同時在機(jī)電產(chǎn)品招標(biāo)投標(biāo)電子交易平臺(http://www.chinabidding.com)和中海油采辦業(yè)務(wù)管理與交易系統(tǒng)(https://buy.cnooc.com.cn)上發(fā)布。
This Invitation for Bids will be published on the website (http://www.chinabidding.com) and China National Offshore Oil Corporation Procurement Platform (https://buy.cnooc.com.cn) at the same time.
7.投標(biāo)人在投標(biāo)前應(yīng)在必聯(lián)網(wǎng)(https://www.ebnew.com)或機(jī)電產(chǎn)品招標(biāo)投標(biāo)電子交易平臺(https://www.chinabidding.com)完成注冊及信息核驗。評標(biāo)結(jié)果將在機(jī)電產(chǎn)品招標(biāo)投標(biāo)電子交易平臺(http://www.chinabidding.com)和中海油采辦業(yè)務(wù)管理與交易系統(tǒng)(https://buy.cnooc.com.cn)上發(fā)布。
Before bidding, the bidder should complete registration and information verification at https://www.ebnew.com or https://www.chinabidding.com .The bid evaluation results will be published on the website (http://www.chinabidding.com) and China National Offshore Oil Corporation Procurement Platform (https://buy.cnooc.com.cn) .
8. 聯(lián)系方式:Contact Information:
招 標(biāo) 人:中海石油(中國)有限公司湛江分公司
Tenderee: CNOOC CHINA LIMITED, ZHANJIANG BRANCH
地 址: 中國廣東省湛江市坡頭區(qū)南調(diào)路1388號
Address:No. 1388, Nantiao Rd, Potou District, Zhanjiang, Guangdong, China
聯(lián)系人:覃蘭英
Contact Person: Qin Lanying
電話Tel:+86-759 3900160
電子信箱Email:qinly@cnooc.com.cn
招標(biāo)代理機(jī)構(gòu):中化建國際招標(biāo)有限責(zé)任公司
Tendering Agent: CNCCC International Tendering Co., Ltd.
地 址:北京市東城區(qū)東直門外小街6號海油大廈四層,郵編100027
Address: Floor 4 CNOOC Tower, No. 6 Dongzhimenwaixiaojie, Dongcheng District, Beijing100027, P. R. China
聯(lián) 系 人:王立峰
Contact Person: Wang Lifeng
電話/Tel:+86 10 8452 7969
電子信箱/Email:wanglf2@cnooc.com.cn
9. 異議渠道
異議須在機(jī)電產(chǎn)品招標(biāo)投標(biāo)電子交易平臺(www.chinabidding.com)和中海油采辦業(yè)務(wù)管理與交易系統(tǒng)(https://buy.cnooc.com.cn)上同時提出。
Objections need to be proposed on www.chinabidding.com and https://buy.cnooc.com.cn at the same time.
異議聯(lián)系人:王立峰
Contact Person: Wang Lifeng
電話/Tel: +86 10 8452 7969