Section 5.Invitation for Bids
招標(biāo)項(xiàng)目名稱:中海殼牌惠州三期乙烯項(xiàng)目EO/EG裝置EO反應(yīng)器
Project Name: CSPC Huizhou Phase 3 Ethylene Project EO Reactor of the EO/EG Unit
招標(biāo)編號(hào)(Bid No.):0704-2340JDCP2345
日 期:2023年12月29日
Date : December 29, 2023
中化建國(guó)際招標(biāo)有限責(zé)任公司(以下稱為“招標(biāo)代理機(jī)構(gòu)”)受中海殼牌石油化工有限公司(以下稱為“招標(biāo)人”)委托,就中海殼牌惠州三期乙烯項(xiàng)目所需部分貨物及相關(guān)服務(wù)進(jìn)行國(guó)際公開招標(biāo)。現(xiàn)邀請(qǐng)投標(biāo)人對(duì)下列貨物和服務(wù)提交密封投標(biāo):
CNCCC International Tendering Co., Ltd. (hereinafter referred to as “the Tendering Agent”), entrusted by CNOOC and Shell Petrochemicals Company Limited (hereinafter referred to as “Tenderee” ), intends to purchase the Goods and the relevant services required under CSPC Huizhou Phase 3 Ethylene Project by International Competitive Bidding. Bidders are kindly requested to provide the following Goods and services with sealed bids.
1. 招標(biāo)條件
Bidding Conditions:
項(xiàng)目概況:中海殼牌石油化工有限公司(以下簡(jiǎn)稱“中海殼牌”)擬在廣東惠州大亞灣石化產(chǎn)業(yè)園區(qū)新建中海殼牌惠州三期乙烯項(xiàng)目,以實(shí)現(xiàn)其打造世界級(jí)、高度一體化的石化基地的愿景。
Project Summary:CNOOC and Shell Petrochemical Company Limited (hereinafter referred to as “CSPC”) intends to build CSPC Huizhou Phase III Ethylene Project in Daya Bay Petrochemical Industrial Park, Huizhou, Guangdong Province to realize the vision of creating a world-class and highly integrated petrochemical base.
資金到位或資金來源落實(shí)情況:已落實(shí)。
Source of Funds: yes
項(xiàng)目已具備招標(biāo)條件的說明:已具備。
Description of Prepared Bidding Conditions: yes
2. 招標(biāo)內(nèi)容:Bidding Contents:
貨物名稱:EO/EG裝置EO反應(yīng)器
Name of Goods: EO Reactor of the EO/EG Unit
數(shù)量:2臺(tái)
Quantity: 2 sets
主要技術(shù)規(guī)格:Φ6200×9300SA516Gr70
Main Specifications: Φ6200×9300SA516Gr70
交貨期:
Delivery Schedule:
從中華人民共和國(guó)關(guān)境內(nèi)提供的貨物:合同簽訂后20個(gè)月(裝船日期)
For goods offered from within PRC customs territory: 20 months after signing the contract (date of shipment)
從中華人民共和國(guó)關(guān)境外提供的貨物: 合同簽訂后20個(gè)月(提單發(fā)貨時(shí)間)
For goods offered from outside PRC customs territory: 20 months after signing the contract (departure date on Bill of Lading)
交貨地點(diǎn)Destination of delivery:
從中華人民共和國(guó)關(guān)境內(nèi)提供的貨物:國(guó)內(nèi)主要發(fā)貨港口
For goods offered from within PRC customs territory: main port of loading in China
從中華人民共和國(guó)關(guān)境外提供的貨物:FOB(貨物出口國(guó)家主要港口)
For goods offered from outside PRC customs territory: FOB (main port of export country)
3. 對(duì)投標(biāo)人的資格和業(yè)績(jī)要求:
Requirements for Qualification and reference of Bidder:
(1)資格要求
Requirements for Qualification of Bidder
A.如果投標(biāo)人為境內(nèi)注冊(cè)公司,投標(biāo)人需提供合法有效的企業(yè)法人營(yíng)業(yè)執(zhí)照、稅務(wù)登記證及組織機(jī)構(gòu)代碼證或證照合一的營(yíng)業(yè)執(zhí)照,投標(biāo)時(shí)需提供原件掃描件(原件備查);
如果投標(biāo)人為境外注冊(cè)公司,需提供有效的公司登記注冊(cè)證明;
A.The bidder within the customs territory shall provide valid independent legal person business license, tax registration certificate, organization code certificate, or combined certificate and business license. The scanned copy of the original shall be provided during bidding (the original copy for reference).
The bidder outside the customs territory shall provide valid certificate to prove valid business registration certificate.
B. 投標(biāo)人應(yīng)為所投貨物的制造商。本次招標(biāo)不接受代理商投標(biāo)。
B. The bidder shall be the manufacturer of bid goods. Bid by Agent is not accepted.
C. 是否接受聯(lián)合體投標(biāo):否
C.Joint Venture: Not Accepted
D.未領(lǐng)購招標(biāo)文件是否可以參加投標(biāo):不可以
D.Bid without the bidding documents:NOT Available
(2)資質(zhì)及資格要求及證明文件
Requirements of Qualification of Bidder and Certificate
A. 特種設(shè)備證書:投標(biāo)人須提供制造商的《中華人民共和國(guó)特種設(shè)備生產(chǎn)許可證》-壓力容器制造A1級(jí)資質(zhì),且證書在有效期內(nèi)。投標(biāo)時(shí)需提供原件掃描件(原件備查)。
A. Special Equipment License: Bidder shall provide manufacturer's “special equipment production license of the people's Republic of China”- A1 grade qualification for pressure vessel manufacturing, and the certificate shall be within the validity period. The scanned copy of the original shall be provided during bidding (the original copy for reference).
B. ASME U2資格證書:投標(biāo)人須提供制造商的《ASME U2資格證書》,且證書在有效期內(nèi)。投標(biāo)時(shí)需提供原件掃描件(原件備查)。
B. ASME U2 Qualification Certificate: Bidder shall provide manufacturer's “ASME U2 Qualification Certificate” and the certificate shall be within the validity period. The scanned copy of the original shall be provided during bidding (the original copy for reference).
C. 投標(biāo)人須在投標(biāo)文件中注明本次這2臺(tái)EO反應(yīng)器擬委托的設(shè)計(jì)單位名稱。中國(guó)境內(nèi)的設(shè)計(jì)單位須持有《中華人民共和國(guó)特種設(shè)備生產(chǎn)許可證》-壓力容器分析設(shè)計(jì)(SAD資質(zhì)),且證書在有效期內(nèi)。投標(biāo)時(shí)需提供原件掃描件(原件備查)。
C. The name of design company which would be commissioned to design the bidding products shall be specified in the bidding document. Domestic design company shall provide “pressure vessel Design License”--Pressure Vessel Analysis and Design Qualification (SAD) and the license shall be within the validity period. The scanned copy of the original shall be provided during bidding (the original copy for reference).
(3)業(yè)績(jī)要求Requirement for Bidder's reference:
2013年1月1日至投標(biāo)截止日(以合同簽署時(shí)間為準(zhǔn)),投標(biāo)人所投產(chǎn)品的制造商應(yīng)具有至少2個(gè)項(xiàng)目的EO/EG裝置EO反應(yīng)器供貨業(yè)績(jī)(同一項(xiàng)目提供多個(gè)合同視為一個(gè)業(yè)績(jī)),且均滿足直徑≥6200mm技術(shù)要求。
From January 1, 2013 to the deadline for submission of bids (subject to the time of signing the contract), the manufacturer of the products submitted by the bidder shall have at least 2 projects EO Reactor of the EO/EG Unit supply performance(providing multiple contracts for the same project is considered one performance), and meet the technical requirements of diameter ≥6200mm.
投標(biāo)人須按規(guī)定格式提交業(yè)績(jī)表,并提交相關(guān)業(yè)績(jī)證明文件。業(yè)績(jī)證明文件包括但不限于:1)銷售合同復(fù)印件(含相關(guān)技術(shù)附件和設(shè)計(jì)圖紙)和2)到貨驗(yàn)收材料。投標(biāo)人所提交的業(yè)績(jī)證明文件必須至少體現(xiàn)以下內(nèi)容:合同簽署時(shí)間、制造商名稱、貨物名稱、項(xiàng)目名稱、裝置名稱、反應(yīng)器直徑及到貨驗(yàn)收材料。
The Bidder shall furnish reference List in given form, and provide corresponding documentary evidence. The documentary evidence shall include but not limited to: 1) copies of sales contract (including technical appendix and design drawing) and 2) Receiving certificate of arrival of goods. The reference evidence certification furnished by Bidder shall as least demonstrate the content show as follows: Date of signing contract, name of manufacturer, name of Goods, name of project, name of unit, diameter of reactor and receiving certificate of arrival of goods.
未提交業(yè)績(jī)證明文件,或所提供的業(yè)績(jī)證明文件無法體現(xiàn)合同簽署時(shí)間、制造商名稱、貨物名稱、項(xiàng)目名稱、反應(yīng)器直徑及到貨驗(yàn)收材料的,均視為無效業(yè)績(jī)。
If no documentary evidence furnished, or documentary evidence furnished can not demonstrate Date of signing Contract, name of manufacturer, name of Goods, name of project, diameter of reactor and receiving certificate of arrival of goods, the relevant reference will be deemed invalid.
投標(biāo)人所投產(chǎn)品的設(shè)計(jì)單位需提供至少2個(gè)項(xiàng)目EO反應(yīng)器的設(shè)計(jì)圖紙復(fù)印件或其它能有效證明設(shè)計(jì)業(yè)績(jī)的資料。
The design company of the products submitted by the bidder shall provide copies of design drawing of at least 2 projects EO Reactor or other evidences that can effectively prove the design performance.
4. 有興趣的投標(biāo)人可通過以下方式獲取招標(biāo)文件:從2023年12月29日開始至2024年01月08日止,請(qǐng)登錄中國(guó)海油采辦業(yè)務(wù)管理與交易系統(tǒng)(https://buy.cnooc.com.cn)的招標(biāo)公告頁面進(jìn)行購買。首次登錄必須先進(jìn)行注冊(cè)(免費(fèi)),注冊(cè)成功后,方可購買招標(biāo)文件。投標(biāo)人須在線填寫購買招標(biāo)文件登記表,并在線支付標(biāo)書款,支付成功后,投標(biāo)人可自行下載招標(biāo)文件。招標(biāo)文件每套售價(jià)為200元人民幣或30美元,售后不退。對(duì)于使用美元購買招標(biāo)文件的投標(biāo)人,需電匯至以下賬號(hào):收款人:中化建國(guó)際招標(biāo)有限責(zé)任公司,收款行名稱:INDUSTRIAL AND COMMERCIAL BANK OF CHINA,Beijing National Cultural and Financial Cooperation Demonstration Zone Jinjie Sub-branch,收款人賬號(hào):0200000709117000351,SWIFT CODE: ICBKCNBJBJM,收款行地址:No. 237 Wang fu jing Street, Dong cheng District, Beijing, China PR: 100006。
The interested Bidders may obtain the bidding document by following method: Please login at CNOOC Procurement Operation System (https://buy.cnooc.com.cn) on the page of Invitation for bid for purchasing Bidding document from December 29, 2023 to January 08, 2024. For the first time of login, a registration (free of charge) is needed and only after successful registration, Bidder can purchase Bidding documents online.The bidder shall fill in the registration form for purchasing bidding documents online and pay online. After successful payment, the bidder can download the bidding documents by itself. The price of each set of bidding documents is RMB200 or USD30, and it is non refundable after sales. For the bidder who purchases the bidding documents in US dollars, it is required to wire transfer to the following account number:
Payee: CNCCC International Tendering Co., Ltd.
Bank:I NDUSTRIAL AND COMMERCIAL BANK OF CHINA,Beijing National Cultural and Financial Cooperation Demonstration Zone Jinjie Sub-branch:
Account:0200000709117000351;
SWIFT CODE: ICBKCNBJBJM,
Bank Address:No. 237 Wang fu jing Street, Dongcheng District, Beijing, China PR,100006.
5. 投標(biāo)文件遞交截止時(shí)間和方式:所有投標(biāo)文件都應(yīng)附有按規(guī)定提交的投標(biāo)保證金,并于2024年01月19日上午09:30(北京時(shí)間)前線上提交至中國(guó)國(guó)際招標(biāo)網(wǎng)站(http://www.chinabidding.com)。在此時(shí)間后收到的投標(biāo)文件恕不接受。
The deadline and method for submission of bid: All bids must be accompanied by a bid security as specified and must be submitted online on China International Bidding website (http://www.chinabidding.com) at or before 09:30 am (Beijing Time) on January 19, 2024. Any bid beyond the required time and date shall be subject for rejection.
6. 開標(biāo)時(shí)間:定于2024年01月19日09:30時(shí)(北京時(shí)間)開標(biāo)。
Bid-opening time: Bids will be opened at 09:30 a.m (Beijing time) on January 19, 2024.
7. 開標(biāo)地點(diǎn):必聯(lián)網(wǎng)(http://www.ebnew.com)或機(jī)電產(chǎn)品招標(biāo)投標(biāo)電子交易平臺(tái)(http://www.chinabidding.com)
Bid opening place: http://www.ebnew.com or http://www.chinabidding.com.
投標(biāo)人獲取招標(biāo)文件后需登錄機(jī)電產(chǎn)品招標(biāo)投標(biāo)交易平臺(tái)辦理CA鎖CA鎖便于用來線上投標(biāo)時(shí)使用,咨詢?nèi)鞒滩僮麟娫挘?000606000-1。
After obtaining the bidding documents, the bidder shall log on the trading platform of bidding and tendering for mechanical and electrical products to handle the CA lock, which is convenient for online bidding.For consultation, the whole process can be operated by 4000606000-1.
8. 本次招標(biāo)公告同時(shí)在中國(guó)國(guó)際招標(biāo)網(wǎng)站(http://www.chinabidding.com)、中國(guó)采購與招標(biāo)網(wǎng)(http://www.chinabidding.com.cn)和中海油采辦業(yè)務(wù)管理與交易系統(tǒng)(https://buy.cnooc.com.cn)上發(fā)布。
This Invitation for Bids will be published on China International Bidding website (http://www.chinabidding.com) ,China Procurement and Tendering websit (http://www.chinabidding.com.cn)and China National Offshore Oil Corporation Procurement Platform (https://buy.cnooc.com.cn) at the same time.
9. 投標(biāo)人在投標(biāo)前應(yīng)在必聯(lián)網(wǎng)(https://www.ebnew.com)或機(jī)電產(chǎn)品招標(biāo)投標(biāo)電子交易平臺(tái)(https://www.chinabidding.com)完成注冊(cè)及信息核驗(yàn)。評(píng)標(biāo)結(jié)果將在機(jī)電產(chǎn)品招標(biāo)投標(biāo)電子交易平臺(tái)(http://www.chinabidding.com)和中海油采辦業(yè)務(wù)管理與交易系統(tǒng)(https://buy.cnooc.com.cn)上發(fā)布。
Before bidding, the bidder should complete registration and information verification at https://www.ebnew.com or https://www.chinabidding.com .The bid evaluation results will be published on the website (http://www.chinabidding.com) and China National Offshore Oil Corporation Procurement Platform (https://buy.cnooc.com.cn) .
10. 聯(lián)系方式:Contact Information:
招 標(biāo) 人:中海殼牌石油化工有限公司
Tenderee: CNOOC and Shell Petrochemicals Company Limited
地 址:廣東省惠州市大亞灣石油化學(xué)工業(yè)區(qū)
Address: Daya Bay Petrochemical Industrial Park, Huizhou, Guangdong Province, People’s Republic of China
聯(lián)系人:徐智凌
Contact Person: Xu zhiling
電話Tel:+86-07523681335
電子信箱Email:xuzhl9@cnooc.com.cn
招標(biāo)代理機(jī)構(gòu):中化建國(guó)際招標(biāo)有限責(zé)任公司
Tendering Agent: CNCCC International Tendering Co., Ltd.
地 址:北京市東城區(qū)東直門外小街6號(hào)海油大廈四層,郵編100027
Address: Floor 4 CNOOC Tower, No. 6 Dongzhimenwaixiaojie, Dongcheng District, Beijing100027, P. R. China
聯(lián) 系 人:李博
Contact Person:Li Bo
電話/Tel :+86 10 84527983
電子信箱/Email:libo48@cnooc.com.cn
11. 異議渠道
異議須在機(jī)電產(chǎn)品招標(biāo)投標(biāo)電子交易平臺(tái)(www.chinabidding.com)和中海油采辦業(yè)務(wù)管理與交易系統(tǒng)(https://buy.cnooc.com.cn)上同時(shí)提出。
Objections need to be proposed on www.chinabidding.com and https://buy.cnooc.com.cn at the same time.
異議聯(lián)系人:李博
Contact Person:Li Bo
聯(lián)系方式:+86 10 84527983
Tel: libo48@cnooc.com.cn
附件1: 評(píng)標(biāo)辦法.pdf