Project Name: Dongfang 13-2CEPB Platform Additional Compressor Module Project Shutdown Valve
招標(biāo)編號(Bid No.):0704-2440JDCP0002
中化建國際招標(biāo)有限責(zé)任公司(以下稱為“招標(biāo)代理機(jī)構(gòu)”)受中海石油(中國)有限公司(以下稱為“招標(biāo)人”)委托,就東方13-2CEPB平臺增加壓縮機(jī)模塊項(xiàng)目所需部分貨物及相關(guān)服務(wù)進(jìn)行國際公開招標(biāo)?,F(xiàn)邀請投標(biāo)人對下列貨物和服務(wù)提交密封投標(biāo):
CNCCC International Tendering Co., Ltd. (hereinafter referred to as “the Tendering Agent”), entrusted by CNOOC China Limited.(hereinafter referred to as “Tenderee”), intends to purchase the Goods and the relevant services required under the project of Dongfang 13-2CEPB Platform Additional Compressor Module Project by International Competitive Bidding. Bidders are kindly requested to provide the following Goods and services with sealed bids.
1. 招標(biāo)條件
Bidding Conditions:
項(xiàng)目概況:東方 13-2 CEPB平臺是一座 8 腿導(dǎo)管架中心平臺。本項(xiàng)目需要在東方 13-2CEPB 增加 3臺濕氣預(yù)壓縮機(jī)、3臺濕氣壓縮機(jī)、1臺干氣壓縮機(jī),并對相關(guān)配套設(shè)施進(jìn)行改造。
Project Summary:The Dongfang 13-2 CEPB platform is an 8-leg jacket center platform. The project requires adding 3 wet gas pre-compressors, 3 wet gas compressors and 1 dry gas compressor in Dongfang 13-2CEPB, and the related supporting facilities are reformed.
資金到位或資金來源落實(shí)情況:已落實(shí)。
Source of Funds: yes
項(xiàng)目已具備招標(biāo)條件的說明:已具備。
Description of Prepared Bidding Conditions: yes
2. 招標(biāo)內(nèi)容:Bidding Contents:
貨物名稱:關(guān)斷閥
Name of Goods: Shutdown Valve
數(shù)量:38套
Quantity: 38 sets
主要技術(shù)規(guī)格:
關(guān)斷閥:閥門尺寸2"- 22",壓力等級300LB - 900LB
Main Specifications:
Shutdown Valve:Body size 2"- 22" , Pressure rating 300LB - 900LB
交貨期:2024年7月30日前
Delivery Schedule:Before 30,7, 2024
交貨地點(diǎn):買方指定的國內(nèi)碼頭或建造場地
Destination of delivery:Domestic terminal or construction site designated by the Purchaser
3. 對投標(biāo)人的資格和業(yè)績要求:
Requirements for Qualification and reference of Bidder:
(1)資格要求
Requirements for Qualification of Bidder
A.如果投標(biāo)人為境內(nèi)注冊公司,投標(biāo)人需提供合法有效的企業(yè)法人營業(yè)執(zhí)照、稅務(wù)登記證及組織機(jī)構(gòu)代碼證或證照合一的營業(yè)執(zhí)照;
如果投標(biāo)人為境外注冊公司,需提供有效的公司登記注冊證明;
A.The bidder within the customs territory shall provide valid independent legal person business license, tax registration certificate, organization code certificate, or combined certificate and business license;
The bidder outside the customs territory shall provide valid certificate to prove valid business registration certificate.
B. 接受代理
B. Bid by Agent is accepted
國內(nèi)產(chǎn)品不允許代理商投標(biāo),境外產(chǎn)品接受代理商投標(biāo)。境外產(chǎn)品使用代理商投標(biāo)時(shí),投標(biāo)人應(yīng)得到本次投標(biāo)所投產(chǎn)品境外制造商的同意,并提供該產(chǎn)品的合法唯一代理授權(quán)書。
Agents are not allowed to bid for domestic products, and agents are allowed to bid for overseas products. If the bidder is an agent, bidder shall obtain the legal and only formal authorization from the manufacturer of the goods to provide the goods for this bidding.
C. 是否接受聯(lián)合體投標(biāo):否
C. Joint Venture: Not Accepted
D. 未領(lǐng)購招標(biāo)文件是否可以參加投標(biāo):不可以
D. Bid without the bidding documents:NOT Available
(2)資質(zhì)要求及證明文件
Requirements of Qualification of Bidder and Certificate
A.國內(nèi)產(chǎn)品:投標(biāo)人須具有《中華人民共和國特種設(shè)備生產(chǎn)許可證》,且證書在有效期內(nèi)。其中許可類別為壓力管道元件制造;許可等級為壓力管道閥門(金屬閥門)(A1、B)。并提供有效的特種設(shè)備型式試驗(yàn)證書(壓力管道元件)且證書批準(zhǔn)范圍涵蓋本次招標(biāo)范圍。投標(biāo)時(shí)需提供證書原件掃描件(原件備查)并可在全國或省級特種設(shè)備公示信息查詢平臺核實(shí)。
A.Domestic products:The bidder must have the Special Equipment Production License of the China, and the certificate is within the validity period. The licensing category is the manufacturing of pressure pipeline components; The permission level is for pressure pipeline valves (metal valves) (A1,B). Besides provided a effectual special equipment type test certificate (pressure pipeline components),And the scope of the certificate is covered by the scope of the tender.The original scan of the certificate shall be provided in the tender(original reference),It can be verified by the national special equipment public information query platform.
B.國外產(chǎn)品:投標(biāo)產(chǎn)品的制造商應(yīng)當(dāng)取得壓力管道閥門的《中華人民共和國特種設(shè)備生產(chǎn)許可證》,并通過型式試驗(yàn)和制造監(jiān)督檢驗(yàn)(或者進(jìn)口安全性能監(jiān)督檢驗(yàn)),且證書批準(zhǔn)范圍涵蓋本次招標(biāo)范圍。過渡期內(nèi)(2024年5月31日之前)未取得上述證書的,需提供特種設(shè)備型式試驗(yàn)證書(壓力管道元件),且證書批準(zhǔn)范圍涵蓋本次招標(biāo)范圍。投標(biāo)時(shí)需提供證書原件掃描件(原件備查)并可在全國或省級特種設(shè)備公示信息查詢平臺核實(shí)。
B.Foreign products: Manufacturers of bidding products shall obtain the Production License of Special Equipment of the China for pressure pipeline valves, and pass type tests and manufacturing supervision and inspection (or import safety performance supervision and inspection). And the scope of the certificate is covered by the scope of the tender.If the above certificates are not obtained during the transition period (before May 31, 2024), a special equipment type test certificate (pressure pipeline components) must be provided,And the scope of the certificate is covered by the scope of the tender.The original scan of the certificate shall be provided in the tender(original reference),It can be verified by the national special equipment public information query platform.
(3)業(yè)績要求Requirement for Bidder's reference:
2013年1月1日至投標(biāo)截止日(以合同簽訂日期為準(zhǔn)),投標(biāo)人所投產(chǎn)品的制造商應(yīng)具有至少兩個(gè)合同氣動(dòng)關(guān)斷閥的供貨業(yè)績,且均滿足閥門尺寸不低于10"且壓力等級不低于900LB的氣動(dòng)關(guān)斷閥(球閥)和閥門尺寸不低于22"且壓力等級不低于300LB的氣動(dòng)關(guān)斷閥(球閥)的技術(shù)要求,兩種規(guī)格閥門的供貨業(yè)績可以為同一合同或多個(gè)合同。投標(biāo)人須按規(guī)定格式提交業(yè)績表,并提交相關(guān)業(yè)績證明文件。
From January 1, 2013 to the deadline for bidding(Subject to the date of signing the contract),The manufacturer of the bidder’s product should be at least two contract of pneumatic shutdown valve supply performance, Technical requirements of both are satisfied valve size no less than 10" and pressure no less than 900LB of pneumatic shutdown valve (ball valve) and size no less than 22" and pressure no less than 300LB of pneumatic shutdown valve (ball valve),The supply performance of the two types of valves can be the same contract or multiple contracts.The bidder shall submit the performance statement in the prescribed format, and must submit relevant performance certificates.
業(yè)績證明文件包括但不限于:1)銷售合同復(fù)印件(含相關(guān)技術(shù)附件)和2)到貨驗(yàn)收證明文件。投標(biāo)人所提交的業(yè)績證明文件必須至少體現(xiàn)以下內(nèi)容:合同簽署時(shí)間、制造商名稱、貨物名稱、閥門類型、閥門尺寸、閥門壓力等級等技術(shù)要求及到貨驗(yàn)收材料。未提交業(yè)績證明文件,或所提供的業(yè)績證明文件無法體現(xiàn)合同簽署時(shí)間、制造商名稱、貨物名稱、閥門類型、閥門尺寸、閥門壓力等級的技術(shù)要求及到貨驗(yàn)收材料的,均視為無效業(yè)績。
The performance certification documents include but are not limited to: 1) A copy of the sales contract(Including related technical attachments). 2)Acceptance certificate document. The performance documents submitted by the bidders at least should include: the time of signing the contract,the name of the Manufacturer,the name of the goods,type of valve,valve size,pressure rating etc.Technical requirements and arrival acceptance document.No performance documentation was submitted,or the performance documents provided cannot be reflected:the time of signing the contract,the name of the manufacturer,the name of the goods,type of valve,valve size, pressure rating etc.Technical requirements and arrival acceptance document. Shall be regarded as invalid.
4. 有興趣的投標(biāo)人可通過以下方式獲取招標(biāo)文件:從2024年1月22日開始至2024年1月30日止,請登錄中國海油采辦業(yè)務(wù)管理與交易系統(tǒng)(https://buy.cnooc.com.cn)的招標(biāo)公告頁面進(jìn)行購買。首次登錄必須先進(jìn)行注冊(免費(fèi)),注冊成功后,方可購買招標(biāo)文件。投標(biāo)人須在線填寫購買招標(biāo)文件登記表,并在線支付標(biāo)書款,支付成功后,投標(biāo)人可自行下載招標(biāo)文件。招標(biāo)文件每套售價(jià)為200元人民幣或25美元,售后不退。對于使用美元購買招標(biāo)文件的投標(biāo)人,需電匯至以下賬號:收款人:中化建國際招標(biāo)有限責(zé)任公司,收款行名稱:INDUSTRIAL AND COMMERCIAL BANK OF CHINA,Beijing National Cultural and Financial Cooperation Demonstration Zone Jinjie Sub-branch,收款人賬號:0200000709117000351,SWIFT CODE: ICBKCNBJBJM,收款行地址:No. 237 Wang fu jing Street, Dong cheng District, Beijing, China PR: 100006。招標(biāo)文件發(fā)售費(fèi)用用于印刷和郵寄招標(biāo)文件,有郵寄需求的請?jiān)谥Ц稌r(shí)備注收件人相關(guān)信息。
The interested Bidders may obtain the bidding document by following method: Please login at CNOOC Procurement Operation System (https://buy.cnooc.com.cn) on the page of Invitation for bid for purchasing Bidding document from Jan. 22, 2024 to Jan. 30, 2024. For the first time of login, a registration (free of charge) is needed and only after successful registration, Bidder can purchase Bidding documents online.The bidder shall fill in the registration form for purchasing bidding documents online and pay online. After successful payment, the bidder can download the bidding documents by itself. The price of each set of bidding documents is RMB200 or USD25, and it is non refundable after sales. For the bidder who purchases the bidding documents in US dollars, it is required to wire transfer to the following account number:
Payee: CNCCC International Tendering Co., Ltd.
Bank:I NDUSTRIAL AND COMMERCIAL BANK OF CHINA,Beijing National Cultural and Financial Cooperation Demonstration Zone Jinjie Sub-branch:
Account:0200000709117000351;
SWIFT CODE: ICBKCNBJBJM,
Bank Address:No. 237 Wang fu jing Street, Dongcheng District, Beijing, China PR,100006.
5. 投標(biāo)文件的遞交 Submission of bid
投標(biāo)截止時(shí)間(開標(biāo)時(shí)間): 2024年2月21日上午9:30時(shí)(北京時(shí)間)
The deadline for submission of bid (bid opening time): 9:30 a.m.(Beijing Time), Feb. 21, 2024
投標(biāo)文件送達(dá)地點(diǎn):北京市朝陽區(qū)京信大廈29樓
The place for submission of bid: 29th Floor, Jingxin Building, Chaoyang District, Beijing100027, P. R. China
開標(biāo)地點(diǎn):北京市朝陽區(qū)京信大廈29樓
Bid opening place: 29th Floor, Jingxin Building, Chaoyang District, Beijing100027, P. R. China
在此時(shí)間后收到的投標(biāo)文件恕不接受。
Any bid beyond the required time and date shall be subject for rejection.
6. 本次招標(biāo)公告同時(shí)在機(jī)電產(chǎn)品招標(biāo)投標(biāo)電子交易平臺(http://www.chinabidding.com)和中海油采辦業(yè)務(wù)管理與交易系統(tǒng)(https://buy.cnooc.com.cn)上發(fā)布。
This Invitation for Bids will be published on the website (http://www.chinabidding.com) and China National Offshore Oil Corporation Procurement Platform (https://buy.cnooc.com.cn) at the same time.
7.投標(biāo)人在投標(biāo)前應(yīng)在必聯(lián)網(wǎng)(https://www.ebnew.com)或機(jī)電產(chǎn)品招標(biāo)投標(biāo)電子交易平臺(https://www.chinabidding.com)完成注冊及信息核驗(yàn)。評標(biāo)結(jié)果將在機(jī)電產(chǎn)品招標(biāo)投標(biāo)電子交易平臺(http://www.chinabidding.com)和中海油采辦業(yè)務(wù)管理與交易系統(tǒng)(https://buy.cnooc.com.cn)上發(fā)布。
Before bidding, the bidder should complete registration and information verification at https://www.ebnew.com or https://www.chinabidding.com .The bid evaluation results will be published on the website (http://www.chinabidding.com) and China National Offshore Oil Corporation Procurement Platform (https://buy.cnooc.com.cn) .
8. 聯(lián)系方式:Contact Information:
招 標(biāo) 人:中海石油(中國)有限公司
Tenderee: CNOOC China Limited.
地 址:海南省??谑行阌^(qū)西海岸長濱三路6號榮城鉑郡中國海油大樓14樓
Address:14th Floor, Rongcheng Building, No.6 Changbin 3rd Road, (West Coast ) Xiuying District, Haikou, Hainan
聯(lián)系人:彭詩惠
Contact Person: Shihui Peng
電話Tel:+86-898-69091262
電子信箱Email:ex_pengshh@cnooc.com.cn
招標(biāo)代理機(jī)構(gòu):中化建國際招標(biāo)有限責(zé)任公司
Tendering Agent: CNCCC International Tendering Co., Ltd.
地 址:北京市東城區(qū)東直門外小街6號海油大廈四層,郵編100027
Address: Floor 4 CNOOC Tower, No. 6 Dongzhimenwaixiaojie, Dongcheng District, Beijing100027, P. R. China
聯(lián) 系 人:王立峰
Contact Person: Wang Lifeng
電話/Tel:+86 10-84527969
電子信箱/Email:wanglf2@cnooc.com.cn
9. 異議渠道
異議須在機(jī)電產(chǎn)品招標(biāo)投標(biāo)電子交易平臺(www.chinabidding.com)和中海油采辦業(yè)務(wù)管理與交易系統(tǒng)(https://buy.cnooc.com.cn)上同時(shí)提出。
Objections need to be proposed on www.chinabidding.com and https://buy.cnooc.com.cn at the same time.
異議聯(lián)系人:王立峰
Contact Person:Wang Lifeng
聯(lián)系方式:+86 10-84527969 Tel:+86 10-84527969