本道久久综合88全国最大色,日本一区二区三区免费看,国产视频一区二区三区四区,欧美激情观看一区二区久久,欧美在线观看高清一二三区

<label id="5bg0n"></label>
<li id="5bg0n"><tbody id="5bg0n"></tbody></li>
    <span id="5bg0n"></span>

    <span id="5bg0n"></span>

  1. <rt id="5bg0n"></rt>
  2. <sup id="5bg0n"></sup>

      在線客服

      在線客服

      中海油江蘇LNG一期擴建項目低溫安全閥-標段2招標公告

      A-A+日期:2022-04-15來源:中國石化招標投標網(wǎng)    

      第五章 投標邀請

      Section5.Invitation for Bids

       

      項目名稱:江蘇濱海液化天然氣(LNG)一期擴建工程接收站項目

      Project Name: JIANGSU LNG Project

      貨物名稱: 工藝低溫安全閥

      Name of Goods: Process cryogenic safety valve

      日   期:2022年4月14日

      Date : April 14,2022

      招標編號(Bid No.):0704-2240JDCP0532/02

       

      1.中化建國際招標有限責任公司(以下稱為“招標代理機構(gòu)”)受中海油石化工程有限公司(以下稱為“招標人”)委托,就中海油石化工程有限公司江蘇濱海液化天然氣(LNG)一期擴建工程接收站項目所需部分貨物及相關(guān)服務(wù)進行國際公開招標?,F(xiàn)邀請投標人對下列貨物和服務(wù)提交密封投標:

      CNCCC International Tendering Co., Ltd. (hereinafter referred to as “the Tendering Agent”), entrusted by CNOOC Petrochemical Engingeer Co.,Ltd (hereinafter referred to as “Tenderee” ), intends to purchase the Goods and the relevant services required under JIANGSU LNG Project of CNOOC Petrochemical Engingeer Co.,Ltd by International Competitive Bidding. The Bidders are kindly requested to provide the following Goods and services with sealed bids.

       

      貨物名稱: 工藝低溫安全閥 

      Nameof Goods: Process cryogenic safety valve.

      數(shù)量:127臺

      Quantity:127 sets

      規(guī)格:低壓TSV安全閥,75臺1"X 2"- Class 300 X Class 150;高壓TSV安全閥,31臺1-1/2"X 2"- Class 1500 X Class 300;PSV安全閥,6臺1-1/2"X 3"- Class 300 X Class 150;PSV安全閥,13臺3"X 4"- Class 1500 X Class 300;PSV安全閥,2臺4"X 6"- Class 150 X Class 150

       

      Specification: Low pressure TSV safety valve,75 sets 1"X 2"- Class 300 X Class 150;High pressure TSV safety valve,31 sets 1-1/2"X 2"- Class 1500 X Class 300;PSV safety valve,6 sets 1-1/2"X 3"- Class 300 X Class 150;PSV safety valve,13 sets 3"X 4"- Class 1500 X Class 300;PSV safety valve,2 sets 4"X 6"- Class 150 X Class 150

      交貨期Delivery Schedule:

      境內(nèi)貨物:合同簽訂后40周(貨到項目現(xiàn)場時間)

      For goods within the PRC customs territory:within 40 weeks after signing the contract (arrival date to the jobsite).

      境外貨物: 合同簽訂后35周(提單發(fā)貨時間)

      For goods outside the PRC customs territory: within 35 weeks after signing the contract (departure date on the Bill of Lading). 

      交貨地點Destination of delivery:

      境內(nèi)貨物:江蘇省鹽城市濱海縣濱海港開發(fā)區(qū)

      For goods within the PRC customs territory: Binhai Port Development Zone, Binhai County, Yancheng City, Jiangsu Province

      境外貨物:CIF中國江蘇濱海港

      For goods outside the PRC customs territory: CIF Binhai Seaport, Jiangsu, P. R. China

       

      標段劃分:本次招標分兩個標段:罐頂?shù)蜏匕踩y為標段1;工藝低溫安全閥為標段2。本標段為標段2。

      Division of tenders: This tender is divided into two tenders: the first tender for Tank Top Cryogenic Safety Valve; the second tender for Process cryogenic safety valve. Concurrently cast and medium. This is the second tender.

       

      2.對投標人的資格、業(yè)績及證書要求:

      Requirements for Qualification,reference and Classification of Bidder:

       

      (1)資格要求

      Requirements for Qualification of Bidder

       

      投標人應(yīng)為投標所報貨物的制造商或者是授權(quán)代理商。如果投標人是授權(quán)代理商,必須滿足以下全部條件:

      1)制造商的銷售方式為銷售代理或分銷制;或者制造商在特定區(qū)域、行業(yè)有獨家或指定的代理。投標人應(yīng)在投標文件中提供相應(yīng)的證明文件。

      2)代理商應(yīng)提供制造商同意其在本次投標中提供該貨物的正式授權(quán)書。

      The bidder shall be the manufacturer or authorized agent of the bidded goods. If the bidder is the authorized agent, all the following requirements must be met:

      1) The manufacturer_EpSingleQuotes_s sales mode is sales agent or distribution system; or the manufacturer has exclusive or designated agent in the specific region or industry field. The Bidder shall provide corresponding supporting documents in the bidding document.

      2) The agent shall provide the Letter of Authority from manufacturer to agree to bid the goods in this Bid (see Form-IV-9-4 in Volum One).

       

      如果投標人為境內(nèi)注冊公司,需提供有效的營業(yè)執(zhí)照(具備獨立法人資格)復(fù)印件,并加蓋公章(以上證明文件在年審有效期內(nèi));

      如果投標人為境外注冊公司,需提供有效的公司登記注冊證明。

      If the Bidder is domestic registered company, photocopies with Bidder’s official seal of valid business license shall be provided (such document within the validity period);

      If the bidder is an overseas registered company, it shall provide valid company registration certificate.

       

      投標人應(yīng)提供貨物制造商的有效期內(nèi)的質(zhì)量體系認證證書。

      The bidder shall provide the certificate of Quality Management System Certification in the validity period of the goods manufacturer.


      (2)業(yè)績要求:

      Requirement for Bidder_EpSingleQuotes_s reference:

      2012年1月1日至投標截止日,投標人所投產(chǎn)品應(yīng)在中國境內(nèi)至少具有2個LNG接收站項目(年處理能力200萬噸/年及以上規(guī)模)供貨業(yè)績,且均滿足操作溫度-165℃及以下技術(shù)要求的工藝低溫安全閥運行1年及以上業(yè)績(運行業(yè)績開始時間為投入運行時間或調(diào)試驗收時間)。

      From January 1, 2012 to the bid deadline, the products submitted by the bidder should have at least 2 LNG receiving terminal projects (with an annual processing capacity of 2 million tons/year and above) in China, and all of them should meet the operating temperature. -165℃ and below technical requirements of low-temperature safety valves have been operated for 1 year or more (the start time of the operation performance is the time of putting into operation or the time of commissioning and acceptance).

       

       

      投標人須按規(guī)定格式提交業(yè)績表,并提交相關(guān)業(yè)績證明文件。業(yè)績證明文件包括但不限于:無價銷售合同影印件(含相關(guān)技術(shù)附件)以及其他證明材料。投標人所提交的業(yè)績證明文件必須至少體現(xiàn)以下內(nèi)容:項目名稱、裝置名稱及規(guī)模(年處理能力200萬噸/年及以上規(guī)模的LNG接收站項目)、貨物名稱(工藝低溫安全閥)、規(guī)格型號(含操作溫度)、用戶出具的投入運行證明文件或用戶出具的調(diào)試驗收文件。用戶出具的投入運行證明文件或用戶出具的調(diào)試驗收文件應(yīng)體現(xiàn)運行時間或調(diào)試驗收時間,且投標人提供“該項業(yè)績已運行1年及以上”的承諾函。未提交業(yè)績證明文件,或所提供的業(yè)績證明文件未體現(xiàn)上述信息的,均視為無效業(yè)績。本次投標的產(chǎn)品型號、品牌必須與上述成功應(yīng)用業(yè)績的產(chǎn)品一致。

      Bidders must submit the performance form in the prescribed format and submit relevant performance certification documents. Performance certification documents include but are not limited to: photocopies of priceless sales contracts (including relevant technical accessories) and other certification materials. The performance certification documents submitted by the bidder must at least reflect the following contents: project name, device name and scale (an LNG terminal project with an annual processing capacity of 2 million tons/year and above), cargo name (process cryogenic safety valve), specifications Model (including operating temperature), the commissioning certificate issued by the user or the commissioning acceptance document issued by the user. The commissioning certificate issued by the user or the commissioning acceptance document issued by the user shall reflect the running time or the commissioning acceptance time, and the bidder shall provide a letter of commitment that "the performance has been in operation for 1 year or more". Failure to submit performance certification documents, or performance certification documents provided that do not reflect the above information, shall be deemed invalid performance. The product model and brand of this bid must be consistent with the above-mentioned products with successful application performance.


      (3)技術(shù)要求如下

      Technical requirement are as follows

      1)★制造商必須具有ASME第八章鍋爐及壓力容器、中華人民共和國特種設(shè)備制造認證證書,投標時提供證書掃描件,且證書應(yīng)在有效期內(nèi)。

      The Vendor must have ASME Boiler and Pressure Vessel Code, Manufacture license of special equipment CHINA certification and provide a scanned copy of the certificate when bidding. The certificate must be in valid period.

      2)★低溫安全閥設(shè)計執(zhí)行標準應(yīng)滿足API526/527/API520/ API521/ASME VIII 等標準要求。

      The pressure relief valve shall be in accordance with API526, API527, API520, API521, ASMEI and ASMEVIII standards.

      3)★低溫安全閥及其他閥門附件等必須在閥門制造廠總成,測試。不允許轉(zhuǎn)港,不接受在異地總成,測試。交貨時提供原產(chǎn)國第三方商會出具的原產(chǎn)地證書。

      Safety/relief valves and other valve accessories must be assembled and tested in manufacturing plant. Port transference and assembly and testing abroad are not accepted. The Vendor should provide the Certificate of Origin when delivering.

      4)★低溫安全閥門的低溫測試應(yīng)參照EN13648-1及同類標準,滿足API527。投標時閥門制造商應(yīng)提供以往 LNG 接收站項目中同類型產(chǎn)品的測試報告,供買方審核。

      Pressure safety and relief valves shall be cryogenic tested in accordance with EN13648-1 and the equivalent, besides API 527. Vendor shall provide the testing report of the same type product in previous similar LNG terminal projects when bidding, which shall be approved by Owner.

      5)★低溫測試的取樣比例必須符合JSLNG-DD-SPC-TS-MP-90001006 低溫閥門檢驗規(guī)定。低溫測試程序文件必須作為技術(shù)協(xié)議附件。

      The sampling ratio of the low temperature test must accord with JSLNG-DD-SPC-TS-MP-90001006 Cryogenic Valve Test Specification. The low-temperature test program file must be used as the Technical Annex.

      6)★投標人投標時應(yīng)出具閥門及配套設(shè)備設(shè)計壽命不低于30年的承諾函。

      The valves and the related accessories shall be designed for a service lifetime of at least 30 years, the bidder shall issue a letter of commitment when bidding.

       

      7)★閥門的射線及無損探傷檢測必須符合JSLNG-DD-SPC-TS-MP-90001003工藝介質(zhì)閥門規(guī)格書。測試程序文件必須作為技術(shù)協(xié)議附件。

      The Radiography and NDT test & examination must accord with JSLNG-DD-SPC-TS-MP-90001003 Process Valve Design Requirement. The test program file must be used as the Technical Annex.


      3. 有興趣的投標人可通過以下方式獲取招標文件:從2022年4月14日開始至2022年4月21日止,請登錄中國海洋石油總公司采辦業(yè)務(wù)管理與交易系統(tǒng)(https://buy.cnooc.com.cn)的招標公告頁面進行購買。首次登錄必須先進行注冊(免費),注冊成功后,方可購買招標文件。購買過程必須全程在線操作,線下形式的匯款將不予接受。標書費支付成功后,投標人可自行下載招標文件。招標文件每套售價為2000元人民幣或350美元,售后不退。如未在系統(tǒng)中購買招標文件,不可參加投標。另外,投標人還需要在中國國際招標網(wǎng)(http://www.chinabidding.com/)注冊成功并通過平臺審核。

      The interested Bidders may obtain the bidding document by following method: Please login at CNOOC Procurement Operation System (https://buy.cnooc.com.cn) on the page of Invitation for bid for purchasing Bidding document from April 14, 2022 to April 21, 2022. For the first time of login, aregistration (free of charge) is needed and only after successful registration, Bidder can purchase Bidding documents online. The who lepurchasing process must be operated online and off line payment will not be accepted. After successful payment of RMB2000.00 or USD350.00 for each copy of Bidding documents which is non-refundable, Bidder may download the Bidding documents. Bidder fails to purchase Bidding documents online is not eligible to bid.

      In addition, the bidder need to succeed in the China international bidding nets (http://www.chinabidding.com/) registered and through the platform review.

       

      4.投標文件遞交截止時間和地點:所有投標文件都應(yīng)附有按規(guī)定提交的投標保證金,并于2022年5月11日上午9:30(北京時間)前遞交至北京市東城區(qū)東直門外小街6號海油大廈四層會議室。在此時間后收到的投標文件恕不接受。

      The deadline and place for submission of bid: All bids must be accompanied by a bid security as specified and must be delivered to the 4th floor meeting room, CNOOC Tower, No. 6 Dongzhimenwaixiaojie, Dongcheng District,Beijing100027, P. R. China at or before 9:30 am (Beijing Time) on May 11, 2022. Any bid beyond the required time and date shall be subject for rejection.


      5.開標時間:定于2022年5月11日9:30時(北京時間)開標。

      Bid-opening place time: Bids will be opened  at 9:30 a.m (Beijing time) on  May 11, 2022.


      6.開標地點:北京市東城區(qū)東直門外小街6號海油大廈四層會議室

      Bid opening place:The 4th floor meeting room, CNOOC Tower, No. 6 Dongzhimenwaixiaojie, Dongcheng District,Beijing 100027, P. R. China..


      7.本次招標公告同時在中國國際招標網(wǎng)站(http://www.chinabidding.com)、中國采購與招標網(wǎng)(http://www.chinabidding.com.cn)和中海油采辦業(yè)務(wù)管理與交易系統(tǒng)(https://buy.cnooc.com.cn)上發(fā)布。

      This Invitation for Bids will be published on China International Bidding website (http://www.chinabidding.com) ,China Procurement and Tendering websit (http://www.chinabidding.com.cn)and China National Offshore Oil Corporation Procurement Platform (https://buy.cnooc.com.cn) at the same time.


      8.網(wǎng)上購買招標文件和網(wǎng)上投標資訊電話:4000704666

      Service telephone for online purchase bidding documents and submission of bid:4000704666.

        

      招標人:中海油石化工程有限公司

      Tenderee:CNOOC Huizhou Petrochemicals Company Limited

      地  址:濟南市歷下區(qū)經(jīng)十路9999號黃金時代廣場H樓 郵編:250101

      Address: Golden time square,H building, No.9999 of Jingshi road, Lixia district, Jinan city.Jinan, Shandong 250101,  P.R.China

      聯(lián)系人: 賈麗君

      Contact Person: Jia Lijun

      電話Tel:+86-0531-55656843

      電子信箱Email:jialj4@cnooc.com.cn

       

      招標代理機構(gòu):中化建國際招標有限責任公司

      Tendering Agent: CNCCC International Tendering Co., Ltd.

      地    址:北京市東城區(qū)東直門外小街6號海油大廈四層,郵編100027

      Address:Floor 4 CNOOC Tower, No. 6 Dongzhimenwaixiaojie, Dongcheng District,Beijing100027, P. R. China

      聯(lián) 系 人:王燕

      Contact Person:Wang Yan

      電話/Tel :+86 10 84527979

      傳真/Fax :+86 10 84525973

      電子信箱/Email:wangyan10@cnooc.com.cn

      附件1: 評標辦法.pdf

      打賞
       

      友情鏈接

      免責聲明:以上展示的產(chǎn)品信息由企業(yè)自行提供,其內(nèi)容的真實性、準確性和合法性均由發(fā)布企業(yè)負責,中國石油和化工網(wǎng)對此不承擔任何保證責任。同時我們鄭重提醒各位買家和賣家,

      交易時請認真核實對方身份,切勿隨意打款或發(fā)貨,謹防上當受騙。如發(fā)現(xiàn)虛假信息,及時向本網(wǎng)舉報。

      京ICP證061057號 京公網(wǎng)安備-110105011209 廣告經(jīng)營許可證:京海工商廣字第0394號